-
1 корка
жен.
1) crust;
scab (на ране) корка хлеба покрываться коркой
2) (кожура) rind, peel апельсинная корка ∙ ругать/бранить кого-л. на все корки разг. ≈ to tear smb. off a strip от корки до коркикорк|а - ж.
1. (твёрдный слой) crust;
~ хлеба crust of bread;
~ сыра cheese-rind;
2. (плода) rind, peel;
апельсинная ~ orange peel;
арбузная ~ water-melon rind;
от ~и до ~и from cover to cover. -
2 crust
krʌst
1. сущ.
1) а) корка (хлеба) You know there can't be crust without crumb. ≈ Как известно, корка не бывает без мякиша внутри. earn one's crust thin crust thick crust Ant: crumb б) сухарь, черствый хлеб в) перен. австрал. новозел. средства к существованию "What do you do for a crust?" "I work on a newspaper". ≈ А чем ты зарабатываешь на жизнь? Работаю в газете.
2) вещество, сконцентрированное на поверхности а) твердый поверхностный слой, корка б) корка на ране, короста Syn: scab, eschar в) снежный наст г) глазурь (которой заливают торты, пирожные и т.п.) д) осадок( на стенках бутылки) crust of wine е) биол. раковина, экзоскелет, внешний скелет( у насекомых и т.п.) ;
внешняя оболочка лошадиного копыта Syn: shell, test, husk ∙ Syn: incrustation
3) в геологии а) геол. земная кора б) поверхностные отложения
4) метал. настыль
5) разг. угрюмый, раздражительный человек
6) разг. дерзость, наглость, нахальство Syn: impudence, effrontery
2. гл.
1) покрывать(ся) корой, коркой (тж. crust over) ;
покрываться настом The ground was crusted over with snow. ≈ Земля была покрыта коркой снега. The meat becomes crusted and baked. ≈ Мясо жарится и покрывается корочкой. Syn: encrust
2) прям. перен. покрываться коростой (при болезни) ;
болеть проказой
3) давать осадок( о вине)
4) амер. охотиться на оленей по насту корка верхняя корочка пирога( австралийское) (новозеландское) средства к существованию;
кусок хлеба to earn one's * зарабатывать свой хлеб твердый поверхностный слой, корка;
настыль, наст - a thin * of ice тонкая корочка льда (медицина) струп, корка панцирь щит (геология) земная кора;
поверхностные отложения осадок (вина на стенках бутылки) (разговорное) угрюмый, раздражительный человек( разговорное) дерзость, наглость, нахальство - he had * to look in the eyeball without a blink у него хватило наглости смотреть мне прямо в глаза > the upper * верхушка общества;
голова;
> off one's * спятивший, чокнутый;
> to crack a * жить не нуждаясь;
> to crack a tidy * преуспевать, жить припеваючи покрывать коркой, корой покрываться коркой, корой - the snow *ed over during the night за ночь на снегу образовалась твердая корка давать осадок crust давать осадок (о вине) ~ разг. дерзость, наглость, нахальство ~ геол. земная кора;
поверхностные отложения ~ корка (хлеба) ;
перен. средства к существованию;
to earn one's crust зарабатывать на кусок хлеба ~ метал. настыль ~ осадок (вина на стенках бутылки) ~ покрывать(ся) корой, коркой ~ твердый поверхностный слой, корка;
корка на ране;
затвердевший слой снега ~ разг. угрюмый, раздражительный человек ~ корка (хлеба) ;
перен. средства к существованию;
to earn one's crust зарабатывать на кусок хлеба -
3 crust
1. noun1) корка (хлеба); fig. средства к существованию; to earn one's crust зарабатывать на кусок хлеба2) твердый поверхностный слой, корка; корка на ране; затвердевший слой снега3) осадок (вина на стенках бутылки)4) geol. земная кора; поверхностные отложения5) metal. настыль6) collocation угрюмый, раздражительный человек7) collocation дерзость, наглость, нахальство2. verb1) покрывать(ся) корой, коркой2) давать осадок (о вине)* * *(n) кора; корка* * ** * *[ krʌst] n. корка, корочка, затвердевший слой снега, кора v. покрывать коркой, давать осадок* * *коракоркакорочкаосадокпанцирьщит* * *1. сущ. 1) а) корка (хлеба) б) сухарь, черствый хлеб в) перен. австрал. новозел. средства к существованию 2) а) твердый поверхностный слой б) корка на ране в) снежный наст г) глазурь д) осадок (на стенках бутылки) е) биол. раковина, экзоскелет, внешний скелет (у насекомых и т.п.); внешняя оболочка лошадиного копыта 3) а) геол. земная кора б) поверхностные отложения 4) метал. настыль 2. гл. 1) покрывать(ся) корой, коркой (тж. crust over); покрываться настом 2) прям. перен. покрываться коростой (при болезни); болеть проказой -
4 crust
[krʌst]1) Общая лексика: верхняя корочка (сдобная; пирога), давать осадок (о вине), дать осадок, дерзость, затвердевший слой снега, земная кора, кора, корка (хлеба), корка на ране, корочка, кусок хлеба, налёт, образовывать кору, образовывать наст, осадок (вина на стенках бутылки), поверхностные отложения, покрывать (корой, коркой), покрываться, покрываться коркой, покрыться, средства к существованию, твёрдая поверхность дороги, угрюмый человек, твёрдый поверхностный слой2) Геология: тонкозернистый белый песчаник3) Медицина: покрываться струпьями, струп4) Разговорное выражение: наглость, нахальство, раздражительный человек5) Ботаника: корка (лат. crusta)6) Техника: накипь (в котлах), настыль, образовывать корку, осаждаться (в виде накипи или осадка), твёрдая наружная поверхность, хрупкая наружная поверхность7) Строительство: корка (грунтовая), верхний слой, покрытие8) Железнодорожный термин: твёрдая поверхность9) Австралийский сленг: деньги, средства на жизнь10) Автомобильный термин: поверхностный слой11) Горное дело: дорожное покрытие12) Кулинария: верхняя корочка пирога, кусок хлеба ( то есть то, что защищает человека от нужды), корж13) Металлургия: корка, образующаяся при затвердевании, пена, пенка14) Сленг: наглость, самоуверенность15) Кожевенная промышленность: краст (кожевенный полуфабрикат)16) Геофизика: поверхностная корка17) Экология: литосфера, оболочка, поверхностное отложение18) Океанография: наст19) Макаров: корка хлеба, покрывать коркой, кора (земная), панцирь (у ракообразных), щит (у черепах)20) Электрохимия: корка застывшего электролита21) Электротехника: корка (отвердевшего электролита) -
5 crust
[krʌst]crust давать осадок (о вине) crust разг. дерзость, наглость, нахальство crust геол. земная кора; поверхностные отложения crust корка (хлеба); перен. средства к существованию; to earn one's crust зарабатывать на кусок хлеба crust метал. настыль crust осадок (вина на стенках бутылки) crust покрывать(ся) корой, коркой crust твердый поверхностный слой, корка; корка на ране; затвердевший слой снега crust разг. угрюмый, раздражительный человек crust корка (хлеба); перен. средства к существованию; to earn one's crust зарабатывать на кусок хлеба -
6 crust
[krʌst]коркасухарь, черствый хлебсредства к существованиютвердый поверхностный слой, коркакорка на ране, коростаснежный настглазурьосадокраковина, экзоскелет, внешний скелет; внешняя оболочка лошадиного копытаземная кораповерхностные отложениянастыльугрюмый, раздражительный человекдерзость, наглость, нахальствопокрывать(ся) корой, коркой; покрываться настомпокрываться коростой; болеть проказойдавать осадокохотиться на оленей по настуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > crust
-
7 scab
1. noun1) струп (на язве)2) парша, чесотка, короста3) парша (болезнь растений)4) collocation штрейкбрехер5) рабочий, не желающий вступать в профсоюз6) slang негодяй, подлец2. verb1) покрываться струпьями2) collocation быть штрейкбрехером* * *1 (0) дрянь; парша2 (n) корка; короста; подлец; струп; чесотка; штрейкбрехер3 (v) быть штрейкбрехером; покрываться струпьями* * *а) струп; короста, корка б) парша; чесотка* * *[ skæb] n. струп, короста; кора; чесотка, парша, скабиес v. покрываться струпьями; быть штрейкбрехером* * *струпштрейкбрехер* * *1. сущ. 1) а) струп (на язве); короста, корка (на ране) б) парша (тж. болезнь растений) 2) сленг а) штрейкбрехер; рабочий, не желающий вступать в профсоюз б) негодяй 2. гл. 1) покрываться струпьями 2) сленг а) быть штрейкбрехером б) жульничать -
8 crust
[krʌst] 1. сущ.Ant:crumb 1.2) сухарь, чёрствый хлеб3) австрал.; новозел. средства к существованию"What do you do for a crust?" "I work on a newspaper". — А чем ты зарабатываешь на жизнь? - Работаю в газете.
4) твёрдый поверхностный слой, коркаSyn:5) мед. корка на ране, короста, струпSyn:6) снежный наст9) биол. раковина, экзоскелет, внешний скелет ( у насекомых)Syn:10) геол.а) земная кора11) метал. настыль12) разг. угрюмый, раздражительный человек13) разг. дерзость, наглость, нахальствоSyn:2. гл.1) = crust overа) покрывать корой, коркойThe ground was crusted over with snow. — Земля была покрыта коркой снега.
The meat becomes crusted and baked. — Мясо жарится и покрывается корочкой.
Syn:2) покрываться коростой ( при болезни); болеть проказой3) давать осадок ( о вине)4) амер. охотиться на оленей по насту -
9 scab
skæb
1. сущ.
1) а) струп( на язве) ;
короста, корка( на ране) scab falls off ≈ струп отваливается scab forms ≈ формируется струп б) парша (тж. болезнь растений) ;
чесотка tomato scab ≈ рак помидоров
2) сл. а) штрейкбрехер б) рабочий, не желающий вступать в профсоюз
3) уст. гад, негодяй;
дрянь, подлец
2. гл.
1) покрываться струпьями
2) разг. быть штрейкбрехером струп, корка, короста чесотка, парша парша (болезнь растений) - potato * рак картофеля (сленг) штрейкбрехер;
рабочий, не желающий вступать в профсоюз( устаревшее) подлец;
дрянь покрываться струпьями (тж. * over) (сленг) быть штрейхбрехером тесать камень scab разг. быть штрейкбрехером ~ парша (болезнь растений) ~ парша, чесотка, короста ~ покрываться струпьями ~ рабочий, не желающий вступать в профсоюз ~ струп (на язве) ~ штрейкбрехер ~ разг. штрейкбрехер ~ sl. негодяй, подлец -
10 crust
кора имя существительное:корочка (crust, scab)средства к существованию (livelihood, subsistence, means of subsistence, sustenance, maintenance, crust)глагол:покрываться коркой (encrust, crust) -
11 scab
[skæb] 1. сущ.1)а) струп; короста, корка ( на ране)б) парша ( болезнь растений)в) чесотка2) разг. штрейкбрехер; рабочий, не желающий вступать в профсоюз3) уст. негодяй, мерзавец, подлецSyn:2. гл.1) покрываться струпьями, коркой, коростой2) разг. быть штрейкбрехером -
12 skin
skɪn
1. сущ.
1) а) кожа( человека) to cast, shed, slip one's skin ≈ сбрасывать кожу, линять The snake shed its skin. ≈ Змея сбросила кожу. to tan a skin ≈ дубить кожу chapped skin ≈ обветренная кожа coarse, rough skin ≈ грубая кожа dark skin ≈ темная кожа, кожа темного цвета delicate, fine skin ≈ тонкая кожа dry skin ≈ сухая кожа fair, soft skin ≈ нежная кожа flushed skin ≈ мед. гиперемия irritated skin ≈ раздражительная кожа light skin ≈ светлая/белая кожа oily skin ≈ жирная кожа sensitive skin ≈ чувствительная кожа smooth skin ≈ гладка кожа human skin ≈ человеческая кожа outer skin анат. ≈ эпидерма skin blisters ≈ кожа покрывается волдырями skin peels ≈ кожа шелушится б) перен., разг. о жизни как об оболочке, шкуре, в которой мы существуем If you were in my skin... ≈ Будь ты на моем месте... (Побывай ты в моей шкуре...) to keep a whole skin, to save one's skin ≈ спасти свою шкуру
2) а) мех, шкура( о покрове животного) б) кожица, кожура( о покрове растений) My grandpa adored potatoes in the skins. ≈ Мой дедушка обожал картошку в мундирах.
3) а) наружный слой, оболочка б) обшивка, защитный слой( об аппаратах, агрегатах и т.д.)
4) мех (для вина)
5) сл. кляча
6) амер.;
сл. скряга
7) сл. жулик Syn: robber
8) сл. доллар
9) метал. а) плена (при прокате) б) корка (слитка) ∙ in/with a whole skin ≈ цел и невредим to escape with/by the skin of one's teeth ≈ еле-еле спастись mere skin and bone only skin and bone
2. гл.
1) а) покрывать(ся) кожей, пленкой, тонким слоем (обыкн. skin over) б) мед. зарубцеваться( обыкн. skin over) (о ране, порезе и т.д.) The wound should skin over quite quickly now. ≈ Теперь рана должна быстро зажить.
2) а) сдирать кожу, снимать шкуру( с животного) ;
свежевать( тушу) б) чистить, очищать( от кожуры, скорлупы), снимать кожуру (с растения)
3) ссадить, содрать кожу to skin one's elbow ≈ ободрать локоть
4) а) сл. обобрать дочиста, обворовать б) разг. надуть, обмануть Syn: deceive ∙ skin through to keep one's eyes skinned сл. ≈ смотреть в оба кожа - clear * чистая кожа - fair * светлая кожа - true * (анатомия) собственно кожа, кориум - * incision (медицина) кожный разрез - stripped to the * раздетый донага - wet to the * промокший насквозь - to wear smth. next to the * носить что-либо на голое тело - * and bones кожа да кости( о человеке) жизнь, "шкура" - to save one's * спасать свою шкуру - to sleep with a whole *, to keep a whole * остаться целым и невредимым I would not be in his * не хотел бы я быть в его шкуре кожа, шкура, мех животного - lion's * шкура льва - lizard's * кожа ящерицы - the * of a sheep овчина - to cast the * менять кожу, линять - it took forty *s to make this coat на эту шубу пошло сорок шкурок (историческое) пергамент( из телячей кожи) мех (для вина), бурдюк кожура, кожица - the * of an apple кожура яблока - the * of a tomato кожица помидора - to peel the * off a pine-apple чистить ананас - potatoes boiled in their *s картофель в мундире оболочка;
пленка;
верхний или наружный слой - a * on boiled milk пленка на кипяченом молоке - a defensive * защитная оболочка корка (слитка) плена (при прокате) обшивка судна, самолета - rocket * обшивка ракеты (специальное) тонкая свежая корка льда (морское) наружная часть свернутого паруса (разговорное) кляча (сленг) человек - he isn't a bad old * он свой парень, он свой в доску( сленг) "лысая" шина( сленг) скряга, скупердяй( разговорное) кошелек( сленг) бумажный доллар (сленг) (историческое) соверен (золотая монета) (сленг) пиво > to have a thick * быть толстокожим > to have a thin * быть обидчивым > to jump out of one's * (with joy) быть вне себя( от радости) ;
подскочить, вздрогнуть( от радости) > to change one's * измениться до неузнаваемости;
переменить кожу > one cannot change one's * (да) уж каков есть;
себя не переделаешь > to escape by the * of one's teeth едва спастись > to get under smb.'s * раздражать кого-либо;
действовать на нервы кому-либо;
овладеть чьими-либо мыслями > that sort of music always gets under my * такая музыка меня всегда волнует > in a bad * не в себе, "не в духах" > in his * там, где нас нет (ответ на вопрос о местонахождении кого-либо) > (here's to the) * off your nose! ваше здоровье! > it is no * off your back тебя это ни с какого боку не касается > we are all the same under our *s все мы одинаковы > * beginning to crack( австралийское) (разговорное) в горле пересохло, пора выпить > to dispose of the bear's * before one his caught the bear делить шкуру неубитого медведя снимать, сдирать кожу или шкуру;
свежевать - to * rabbit свежевать кролика - to * a fox снимать шкуру с лисы очищать от кожицы, кожуры, скорлупы - to * a fruit снимать с плода кожицу ссадить, ободрать, содрать кожу - to * one's knee ободрать (себе) колено покрывать кожей, пленкой, тонким слоем - it will * the ulcerous place от этого язва затянется зарубцовываться (тж. * over) - the wound began to * (over) рана начала зарубцовываться (редкое) прикрывать, вуалировать линять (о животных) (разговорное) стягивать, снимать тесную или плотно прилегающую одежду (обыкн. * off) - to * off a jersey стягивать фуфайку (просторечие) обворовать (кого-либо) ;
надувать, обманывать( просторечие) обобрать дочиста, ободрать как липку (особ. в карточной игре) - to * smb. of every shilling вытрясти из кого-либо все до последнего шиллинга (разговорное) карабкаться, взбираться (часто * up) - to * the rope to the top of the wall взобраться на стену по веревке (разговорное) (over) перепрыгнуть( сленг) разбить, разгромить - he was *ned at the polls его прокатили на выборах (разговорное) давать нагоняй, ругать, разносить - he was *ned for his disobedience ему здорово попало за непослушание (американизм) (школьное) (жаргон) списывать, пользоваться шпаргалкой погонять бичом (мула, вола) лазить, карабкаться ( по шестам, деревьям;
тж. * up) - to * up a tree влезть на дерево - to get into the house by *ning up a drainpipe залезть в дом по водосточной трубе ударять по голени (американизм) (сленг) бегать;
ходить( разговорное) протискиваться, пролезать > to * alive живьем сдирать кожу;
живого места не оставить( на ком-либо), спустить шкуру (с кого-либо) ;
нанести сокрушительный удар > to * a flint скряжничать > to * the lamb мошенничать;
заниматься шантажом > to * a razor заламывать цену;
отчаянно торговаться;
торговаться напропалую ~ кожура, кожица;
baked potatoes in their skins картофель в мундире to get under the ~ досаждать, раздражать, действовать на нервы;
to change one's skin неузнаваемо измениться to escape with (или by) the ~ of one's teeth еле-еле спастись to get under the ~ досаждать, раздражать, действовать на нервы;
to change one's skin неузнаваемо измениться to have a thick (thin) ~ быть нечувствительным (очень чувствительным) ~ метал. плена (при прокате) ;
корка (слитка) ;
in (или with) a whole skin цел и невредим to jump out of one's ~ быть вне себя( от радости, удивления и т. п.) to keep a whole ~, to save one's ~ спасти свою шкуру;
mere (или only) skin and bone кожа да кости ~ ссадить, содрать кожу;
to skin a flint скряжничать, быть скаредным;
to keep one's eyes skinned sl. смотреть в оба to keep a whole ~, to save one's ~ спасти свою шкуру;
mere (или only) skin and bone кожа да кости skin кожа;
шкура;
outer skin анат. эпидерма to keep a whole ~, to save one's ~ спасти свою шкуру;
mere (или only) skin and bone кожа да кости skin кожа;
шкура;
outer skin анат. эпидерма ~ кожура, кожица;
baked potatoes in their skins картофель в мундире ~ мех (для вина) ~ наружный слой, оболочка ~ sl. обобрать дочиста ~ метал. плена (при прокате) ;
корка (слитка) ;
in (или with) a whole skin цел и невредим ~ покрывать(ся) кожей (обыкн. skin over) ;
зарубцеваться (обыкн. skin over) ~ сдирать кожу, шкуру;
снимать кожуру ~ амер. sl. скряга ~ ссадить, содрать кожу;
to skin a flint скряжничать, быть скаредным;
to keep one's eyes skinned sl. смотреть в оба ~ ссадить, содрать кожу;
to skin a flint скряжничать, быть скаредным;
to keep one's eyes skinned sl. смотреть в оба ~ sl. доллар ~ sl. жулик ~ sl. кляча -
13 skin
1. noun1) кожа; шкура; outer skin anat. эпидерма2) кожура, кожица; baked potatoes in their skins картофель в мундире3) наружный слой, оболочка4) мех (для вина)5) slang кляча6) amer. slang скряга7) slang жулик8) slang доллар9) metal. плена (при прокате); корка (слитка)in (или with) a whole skin цел и невредимto escape with (или by) the skin of one's teeth еле-еле спастисьto get under the skin досаждать, раздражать, действовать на нервыto change one's skin неузнаваемо изменитьсяto have a thick (thin) skin быть нечувствительным (очень чувствительным)to jump out of one's skin быть вне себя (от радости, удивления и т. п.)to keep a whole skin, to save one's skin спасти свою шкуруmere (или only) skin and bone кожа да кости2. verb1) покрывать(ся) кожей (обыкн. skin over); зарубцеваться (обыкн. skin over)2) сдирать кожу, шкуру; снимать кожуру3) slang обобрать дочиста4) ссадить, содрать кожуto skin a flint скряжничать, быть скареднымto keep one's eyes skinned slang смотреть в оба* * *(n) кожа* * *кожа, шкура, кожура* * *[ skɪn] n. кожа, мех, шкура, выделанная шкура; кожура, кожица; оболочка, пленка; наружный слой, обшивка v. сдирать кожу или шкуру, снимать кожуру, ободрать, покрывать кожей* * *кожакоркалинятьпленашкура* * *1. сущ. 1) а) кожа (человека) б) перен., разг. 2) а) мех, пух, шкура (о покрове животного) б) кожица, кожура (о покрове растений) 3) а) наружный слой б) обшивка, защитный слой 4) а) мех (для вина) б) бурдюк 5) сленг кляча 6) амер.; сленг скряга 2. гл. 1) а) покрывать(ся) кожей, пленкой, тонким слоем (обыкн. skin over) б) мед. зарубцеваться (обыкн. skin over) (о ране, порезе и т. п.) 2) а) сдирать кожу, снимать шкуру (с животного); свежевать (тушу) б) чистить, очищать (от кожуры, скорлупы), снимать кожуру (с растения) 3) ссадить, содрать кожу 4) а) сленг обобрать дочиста б) разг. надуть -
14 skin
[skɪn] 1. сущ.1)coarse / rough skin — грубая кожа
delicate / fine skin — нежная кожа
dry / oily skin — сухая / жирная кожа
fair / light skin — белая, светлая кожа
- outer skinSkin blisters / peels. — Кожа покрывается волдырями, шелушится.
- skin and boneб) разг. жизнь, "шкура"If you were in my skin... — Будь ты на моём месте... (Побывай ты в моей шкуре...)
in / with a whole skin — цел и невредим
2)а) мех, шкура, кожа ( животного)to cast / shed / slip one's skin — сбрасывать кожу, линять
б) кожица, кожура ( о покрове растений)My grandpa adored potatoes in their skins. — Мой дедушка обожал картошку в мундире.
Syn:3)а) наружный слой, оболочкаб) обшивка, защитный слой (в аппаратах, агрегатах)4)б) бурдюкThe army carried its water supplies with it in skins. — Солдаты несли с собой запасы воды в бурдюках.
5) разг. кляча6) амер.; разг. скряга7) разг. жуликSyn:8) разг. бумажный доллар9) метал.а) плена ( при прокате)10) авто; жарг. покрышка, шинаSyn:tyre 1.11) муз.; жарг.Syn:б) барабанSyn:••thick skin — толстая кожа, необидчивость
to escape with / by the skin of one's teeth — еле-еле спастись
to be (all) skin and bone(s) — быть очень худым, иметь только кожу да кости
to jump out of one's skin — быть вне себя (от радости, удивления и т. п.)
- get under smb.'s skin2. гл.1) = skin overа) покрывать кожей, пленкой, тонким слоемб) покрываться кожей, пленкой, тонким слоем2) мед.; = skin over зарубцеваться (о ране, порезе и т. п.)The wound should skin over quite quickly now. — Теперь рана должна быстро зажить.
3)а) сдирать кожу, снимать шкуру ( с животного); свежевать ( тушу)б) чистить, очищать (от кожуры, скорлупы), снимать кожуру ( с растения)4) ссадить, содрать кожу5) прост.а) обобрать дочиста, обвороватьб) надуть, обманутьв) сбежать, скрыться с чужими деньгами6) амер.; разг.Syn:б) протискиваться, пролезатьThe cave is very narrow ahead, but we should be able to skin through. — Там, впереди, пещера сужается, но мы сумеем пролезть.
7) разг. "сдирать шкуру", подвергать наказанию, осуждению; порицатьSyn:8) истощать, обеднять (что-л.)The soil has been skinned. — Почва была истощена.
•- skin a flint
- keep one's eyes skinned
См. также в других словарях:
КОРКА — КОРКА, корки, жен. 1. Те же, что кора в 1 знач. Хинная корка. || Толстая кожа, оболочка фруктов. Апельсинная корка. 2. Верхний затвердевший слой чего нибудь. На ране образовалась корка. Ледяная корка. 3. Твердый наружный запекшийся слой. Корка… … Толковый словарь Ушакова
струп — (сухая корка на заживающей ране). Искон. Родственно греч. stryphnos «твердый, жесткий», ср. н. нем. strûf «шероховатый» и т. д. Корень тот же, что и в струна, строптивый … Этимологический словарь русского языка
НАГЛЯДНЫЙ — МЕТОД 88 нужно понимать несравненно шире, даже не в смысле чувственного восприятия, а как упражняемость, выработку навыков самостоятельной работы, почему собственно говоря самый термин «наглядность» можно признать не отвечающим… … Большая медицинская энциклопедия